jeudi 30 octobre 2014

Traduction Marina

L’identité

Un hôtel dans une petite ville au bord de la mer en Normandie qu’ils avaient trouvé par hasard dans un guide. Chantal était arrivée vendredi soir pour y passer une nuit seule, sans Jean-Marc qui, le jour suivant, voulait suivre vers midi. Elle posa sa valise dans la chambre, sortit et retourna au hôtel-restaurant après une promenade dans des rues inconnues. A sept heures et demie la salle était encore vide. Elle s’assit à une table et attendit que quelqu’un la notait. De l’autre côté, auprès de la porte de cuisine, il y avait deux serveuses qui étaient absorbées dans une discussion. Comme Chantal détestait crier à voix haute, elle se leva, passa la salle et s’arrêta à côté d’eux. Mais elles étaient trop occupées avec leur thème.
- Je te dis, cela dure déjà dix ans. Je connais la famille. C’est affreux. Et il n’y a pas de trace. Aucune. La télévision a informé là-dessus.
- Qu’est-ce que lui est passé ?
- On ne peut pas se l’imaginer1. C’est trop terrible.
- S’il s’avait agit d’un meurtre, on aurait trouvé le corps lorsque on avait cherché dans tous les environs.
- Et un enlèvement ? Qui pourrait l’avoir enlever, et pourquoi ? Comme il n’avait pas beaucoup d’argent, on ne croirait à un enlèvement.
Les deux serveuses plaignirent le désespoir de la famille qui était présentée à la télévision.
- Peux-tu t’imaginer dans quel désespoir elle justement vive2?
Enfin elles remarquèrent Chantal.
- Connaissez- vous l’émission sur des disparus ? Perdue de vue s’appelle-t-elle.
- Oui, dit Chantal.
- Peut-être avez-vous vu3 ce qui est arrivé à la famille Bourdieu. Ils sont d’ici.
- Oui, c’est affreux, dit Chantal qui ne savait pas comme elle pouvait passer d’une discussion concernant une tragédie à la question triviale du repas.
Enfin la serveuse lui dit de s’asseoir, elle alla appeler le maître d’hôtel.
Sa collègue ajouta : « Imaginez-vous : quelqu’un que vous aimez disparaît et vous n’apprenez jamais ce qui se passe avec lui. C’est à devenir fou !
A peine Chantal revint-elle3 à sa place, le maître d’hôtel vint.


Explications grammaticales :

1)    Place et ordre des pronoms personnels doubles :
avant l’infinitif à si le verbe conjugé régit un autre verbe à l’infinitif

2) Ici on utilise le subjonctif à cause de l’inversion dans la question.


3) Lorsque l’adverbe peut-être et l’expression à peine sont placés en tête de phrase, ils entraînent l’inversion du verbe et du sujet pronominal. Cette inversion on la trouve plutôt dans la langue soignée et littéraire.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire