jeudi 9 octobre 2014

Traduction - Katja




22) La légende du Tessin
Un jour, les disciples de Jésus sont arrivés dans une ville. Comme ils avaient marché longtemps, ils avaient grand faim.1 Ils sont entrés dans une boulangerie pour acheter une miche de pain pour cinq sous. La boulangère les a priés d’attendre jusqu’à ce qu’elle ait retiré2 le pain du four. Quand elle avait ouvert le four, elle a constaté que les miches qu’on avait mises dedans3 étaient trois ou quatre fois plus grandes que normalement.
Elle en a pris une et a dit : « Je n’ai pas de miche à cinq sous, celle-ci vous en coûte dix. » Sans rien dire, les disciples ont quitté la boulangerie. Peu après, ils en ont trouvé une autre où tout s’est passé exactement comme dans la première.
Enfin, ils sont entrés dans le troisième magasin. Quand la pauvre femme qui y vendait du pain a ouvert le four, elle s’est exclamée : « Oh, voyez comme mes miches sont grandes aujourd’hui ! Prenez la plus belle. Jamais vous n’aurez une pareille pour les cinq sous qu’elle vous coûte. »
Les disciples ont pris le pain, et après qu’ils l’avaient distribué entre eux, ils ont mangé à belles dents. Quand ils étaient rassasiés, ils ont demandé à leur maître, qui les avait suivis partout : « Quelle récompense allons-nous donner à cette femme gentille, qui nous a vendu un pain à cinq sous, qui était trois fois plus grand que ceux de ce prix ? » - « Payez les cinq sous qu’elle a exigés » a répondu Jésus. « Si vous donnez plus qu’elle a exigé à cette femme, vous pouvez l’exposer au danger de perdre sa sincérité, mais ça c’est un bien précieux, qu’elle possède ; il lui permettra de surmonter toutes les difficultés qui l’attend encore. Dans un autre monde, elle trouvera la récompense juste pour tout ce qu’elle a fait ici-bas. »

Explications de grammaire
1 « ils avaient marché longtemps » est au plus-que-parfait parce que l’action était déjà terminée quand les disciples sont arrivés dans la ville. « ils avaient grand faim » est à l'imparfait parce que c’est une description d’une situation au passé.
2  La conjonction « jusqu’à ce que » est toujours suivi d’un subjonctif.
3  Il faut ajouter –es au participe passé mis parce que le verbe se réfère aux miches.

Quelques mots sur le texte
Ce texte raconte l’histoire d’une femme de boulanger qui vend du pain à cinq sous aux disciples de Jésus, alors qu’il vaut mieux. Jésus dit à ses disciples, qu’ils ne doivent pas donner plus qu’elle exige à cette femme, parce qu’elle va trouver sa récompense dans un autre monde. Cette remarque de Jésus montre sa foi dans la résurrection et doit indiquer aux lecteurs qu’on va toujours être récompensé de ses bonnes actions. Chaque jour une bonne action !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire